DETERMINANTES EN FRANCES

Los determinantes son ns palabras los colocamos delante ese los nombres para presentarlos, definirlos, cuantificarlos… por tanto, se colocan delante ese sustantivo. Estaban palabras variables, lo ese significa los van a tener concordancia tanto de género como de número con el apellido al ese acompañen.

Estás mirando: Determinantes en frances

En algunos casos no se utiliza ningún determinando delante del sustantivo, todavía lo normal eliminar que adentro del sintagma nominal haya no delante del sustantivo.


Tipos del determinantes

Los determinantes dentro francés se dividen en:

*

Artículos

En el caso de der artículos, de cuando en cuando su usar se parece cuantos en francés y dentro de español, qué sucede alcanzan los elementos definidos y los elementos indefinidos. Sin prohibición los publicación partitivos no tienen uno equivalente dentro nuestro idioma, lo que pueden representar laa dificultad en el momento de entenderlos bien.

Los artículos definidos también pueden presentar una formas contracta, de la misma manera que sucede en español.

Adjetivos

Numerales cardinales (Adjectifs numéraux cardinaux) : Il y ns cinq livres sur la table.Numerales ordinales (Adjectifs numéraux ordinaux) : J’habite au troisième étage.Demostrativos (Adjectifs démonstratifs) : Cette gomme est à moi.Posesivos (Adjectifs possessifs) : Mon frère s’appelle Pierre.Indefinidos (Adjectifs indéfinis) : Chaque jour je me lève à 7 heures.Exclamativos o interrogativos (Adjectifs exclamatifs ou interrogatifs) : Quelle surprise ! / Quel âge as-tu ?

Los elementos definidos y los indefinidos (articles définis et indéfinis) se utilizan para están definidos el género, metula y la precisión del oveja o los objeto al que se refiere ns nombre. Se colocan delante ese sustantivo y concuerdan en género y dentro número alcanzan él.

*

Artículos definidos

Los artículo definidos (le, la, l’, les) se utilizan para designar algo más que ya se ha mencionado antes, o que ns interlocutor todos saben (Donne-moi le livre d’histoire – ns concreto). ~ los usamos cuando hablamos del algo único (le Soleil) y en frente de de los nombres después países, regiones e islas (la France) alcanzar algunas excepciones, como Cuba, Madagascar…

Cuando los publicación en singular van seguido por laa vocal o h muda, se apostrofan.

l’école, l’anorak

Cuando el elementos masculino (singular o plural) va antecedido por las preposiciones à o de, se ellos usan los publicación contractos. Esto sucede demasiado en español, dentro de frases como «Voy al (=a+él) cine», o «Vengo de (=de+el) parque».

*

Je vais au ciné. – Je viens du ciné.

Il habite aux Pays-Bas. – Il parle des Pays-Bas.

Artículos indefinidos

Los artículo indefinidos (un, une, des) se utilizan para designar algunos que alguna se ha mencionadas antes o los no se da de conocido (Donne-moi un livre d’histoire – ns cualquiera).

En los frases negativas, der indefinidos se convierten en de/d’, independientemente de su género y su número.

Elle a ns chat. – Elle n’a pas de chat.

Ver más: Sinonimos Ingles - Synonyms And Analogies In English

Elle a une chatte. – Elle n’a pas de chatte.

Elle a des chats. – Elle n’a pas de chats.

Elle a muerte chattes. – Elle n’a pas de chattes.

Avanzado: Delante ese un adjetivo, el elementos indefinido plural se convierte en de/d’.

Voilà de très jolies poupées.

Artículos partitivos

Los publicación partitivos (les posts partitifs) en francés son aquellos que nos indican laa parte después un todo, o del un combinación de cosas. Como en español no tenemos laa equivalencia precisa para esta artículos, hay ese prestar atención para que no se nos olvide utilizarlos.

Se utilizan delante del un sustantivo que designa una realidad específica u abstracta, y al emplearlos lo que estamos diciendo eliminar que acabó nos referimos a laa parte ese esa realidad.

Hier, j’ai mangé du poulet et después la salade et, comme dessert, des fraises.

En el ejemplo antes de a lo ese se refiere el hablante denominada a ese comió pollo, y, al utilizar un partitivo, da a entender que comió la a parte de pollo, cuales un fumble entero.

Los elementos partitivos son ese siguientes:

*

Se utiliza de l’ cuándo el sustantivo siguiente comienzo por vocal o vía h muda, ya sea afeminado o masculino.

De l’ananas (masculino) – De l’huile (femenino)

Si los nombre eliminar masculino singular, usamos du, todavía hay que considérese que es diferente de du elementos contracto (de + le).

Si tu veux du lait, ne prends pas le lait sin embargo chien.

En esta ejemplo, el primer du es un partitivo, entretanto que ns segundo eliminar un artículo contracto, de+le chien = du chien. Esta manga también hay que evitarla en el caso del partitivo plural, los coincide dentro forma alcanzar el artículo contracto de+les=des.

Cuando frase está dentro de la forma negativa, el elementos partitivo se cambio en de/d’, independientemente ese género o número del sustantivo.

Il y ns du pains et después la confiture et des oranges. – Il n’y a pas de pain, pas de confiture et pas d’oranges.

Ver más: Sinonimo O Antonimo De Realizar ', Antónimos De Realizar

Con ns verbo faire, ese partitivos puede ser ~ introducir laa actividad, ya sea artístico o deportiva.